经典我来读 | 《孝经》(三) 诵读人:程浩轩

在临沂客户端 2019-04-12 阅读次数: 5139

卿大夫章第四+士章第五

卿大夫章第四

【原文】

非先王之法服①,不敢服;非先王之法言②,不敢道;非先王之德行③,不敢行。是故,非法不言④,非道不行⑤;口无择言,身无择行⑥;言满天下无口过⑦,行满天下无怨恶。三者备矣⑧,然后能守其宗庙⑨。盖卿大夫之孝也。《诗》云:“夙夜匪懈,以事一人⑩。”

【注释】

①法服:按照礼法制定的服装。古代服装式样、颜色、花纹(图案)、质料等,不同的等级,不同的身份,有不同的规定。卑者穿着尊者的服装,叫“僭上”;尊者穿着卑者的服装,叫“倡(逼)下”。

②法言:合乎礼法的言论。

③德行:合乎道德规范的行为。一说指“六德”,即仁、义、礼、智、忠、信。

④非法不言:不符合礼法的话不说,言必守法。孔传:“必合典法,然后乃言。”

⑤非道不行:不符合道德的事不做,行必遵道。孔传:“必合道谊,然后乃行。”

⑥“口无”二句:张口说话无须斟酌措辞,行动举止无须考虑应当怎样去做。

⑦言满天下无口过:全句是说,虽然言谈传遍天下,但是天下之人都不觉得有什么过错。满,充满,遍布。口过,言语的过失。

⑧三者备矣:三者,指服、言、行,即法服、法言、德行。孔传:“服应法,言有则,行合道也,立身之本,在此三者。”备,完备,齐备。

⑨宗庙:祭祀祖宗的屋舍。《释名·释宫室》:“庙,貌也,先祖形貌所在也。”

⑩“夙夜”二句:语出《诗经·大雅·烝民》。夙,早。匪,通“非”。懈,怠惰。一人,指周天子。原诗赞美周宣王的卿大夫仲山甫,从早到晚,毫无懈怠,尽心竭力地奉事宣王一人。

【译文】

不合乎先代圣王礼法所规定的服装不敢穿,不合乎先代圣王礼法的言语不敢说,不合乎先代圣王规定的道德的行为不敢做。因此,不合礼法的话不说,不合道德的事不做。由于言行都能自然而然地遵守礼法道德,开口说话无须斟字酌句,选择言辞,行为举止无须考虑应该做什么、不该做什么。虽然言谈遍于天下,但从无什么过失;虽然做事遍于天下,但从不会招致怨恨。完全地做到了这三点,服饰、言语、行为都符合礼法道德,然后才能长久地保住自己的宗庙,奉祀祖先。这就是卿、大夫的孝道啊!《诗经》里说:“即使是在早晨和夜晚,也不能有任何的懈怠,要尽心竭力地去奉事天子!”

【评析】

卿、大夫,指辅佐天子处理国家事务的高级官员,地位次于诸侯。卿,又称“上大夫”,地位比大夫略高。清雍正皇帝《御纂孝经集注》认为,此“卿、大夫”兼包王国及侯国,“章中乃统论其当行之孝,不必泥引《诗》‘以事一人’之词,而谓专示王国之卿、大夫也”。此处论卿大夫之孝是一切遵循先王的礼法,“保其禄位”,“守其宗庙”,更多的是在讲忠君。

士章第五

【原文】

资①于事父以事母,而爱同;资于事父以事君,而敬同。故母取其爱,而君取其敬,兼之者父也②。故以孝事君则忠,以敬事长③则顺。忠顺不失④,以事其上,然后能保其禄位,而守其祭祀⑤,盖士之孝也。《诗》云:“夙兴夜寐,无忝尔所生⑥。”

【注释】

①资:取。

②兼之者父也:指侍奉父亲,则兼有爱心和敬心。兼,同时具备。

③长:上级,长官。唐玄宗注:“移事兄敬以事于长,则为顺矣。”

④忠顺不失:指在忠诚与顺从两个方面都做到没有缺点、过失。

⑤而守其祭祀:刘炫认为:“上云宗庙,此云祭祀者,以大夫尊,详其所祭之处;士卑,指其荐献而说,因等差而详略之耳。”(《复原》)

⑥“夙兴”二句:语出《诗经·小雅·小宛》。兴,起,起来。寐,睡。忝,辱。尔所生,生你的人,指父母。

【译文】

取侍奉父亲的态度去侍奉母亲,那爱心是相同的;取侍奉父亲的态度去侍奉国君,那敬心是相同的。侍奉母亲取亲爱之心,侍奉国君取崇敬之心,只有侍奉父亲是兼有爱心与敬心。所以,有孝行的人为国君服务必能忠诚,能敬重兄长的人对上级必能顺从、忠诚与顺从,都做到没有什么缺憾和过失,用这样的态度去侍奉国君和上级,就能保住自己的俸禄和职位,维持对祖先的祭祀。这就是士人的孝道啊!《诗经》里说:“要早起晚睡,努力工作,不要玷辱了生育你的父母!”

【评析】

士,指国家的低级官员,地位在大夫之下,庶人之上。此处论士人之孝,归结到“夙兴夜寐”,强调事君尽忠的责任。

(琅琊视界客户端整理)

《经典我来读》邀您发声

只要您热爱传统文化、热爱朗诵,就可以通过文末的报名通道加入我们。

温馨提示:

1、报名前请下载并登录琅琊视界客户端。

2、请填写真实姓名和联系方式,小编会在工作日期间及时与您联系。

( 编辑: 乔静)
相关新闻