双语硕硕说 | Happy Chinese 牛(Niu) Year: Ox

在临沂客户端2021-02-11阅读次数:10872

各位《双语硕硕说》的读者朋友们,过年好!
今天是大年三十,硕硕在这里给大家拜年啦~ 

因为三十的晚上祝福太多,所以硕硕特意准备了这篇“说牛文”,让您在漫天雪花般的祝福轰炸中撷取片刻安宁。
过年不忘涨知识,精彩不停双语说~
China is ringing in the Year of the Ox. The Chinese New Year will begin on February 12, bringing in the Year of the Ox. As we approach the start of the Year of the Ox, the Chinese Lunar New Year celebrations are getting underway.

我们都知道“牛年”的英文说法是Year of the Ox,但其实中文的“牛”字很难在英语中找到相对应的词,因为英文中意为“牛”的词汇实在太多,且含义各不相同,所以我们常常需要根据不同语境来判断到底用哪个“牛”才最合适。

今天,硕硕就借着香飘四溢的除夕年夜饭,给大家讲讲英语中各种常见的“牛”,以及它们为什么不适合用在“牛年”的“牛”。

硕说:
生肖/属相的说法是Chinese Zodiac,“本命年” 的地道说法是year of fate或者animal year。

Twelve creatures make up the Chinese zodiac. Each calendar year corresponds with an animal.

Ox  美[ɑks] 英[ɒks]

Ox的本义是指用来耕种、拉车、劳作的公牛,是“牛”的通称。

Ox这个词自带高大上气质,因为 牛津大学(University of Oxford)的“牛”用到的就是Ox(而ford 表示“渡口”)。

硕说:
Ox的复数形式是 Oxen,和 Child 一样,是为数不多的几个仍然保留用 -en 而不是 -s 表示复数的英语词汇。

Bull   美[bʊl] 英[bʊl]

Bull可能是大家最熟悉的“牛”了:股市的牛市,著名的“红牛饮料”,伴随乔丹在篮球界封神的芝加哥公牛队,这些名声大噪的“牛”都使用了 “bull” 。

Bull在美国的文化中暗含着积极进取的个性和盛气凌人的性格。当描述一个人魯莽、笨拙、粗暴的言行时,常会用到bull,比如bullshit(胡说八道)。

值得注意的是,身体完整的公牛“Bull”虽然保留着“阳刚之气”,但在英语中却带有明显的负面隐含意义。

  Cattle   美[‘kæt(ə)l] 英[‘kæt(ə)l]

Cattle是“牛”的集合名词。指“为获取奶或肉而饲养的cow 或 bull”,一般表示复数。因为这个词专门指农业领域中的牛,算是某种意义上的专有名词,不太适合用在“牛年”里进行泛指。

硕说:
Cattle 这个词本身就是复数形式,在描述单数时要加上量词,比如20 heads of cattle(二十头牛),a herd of cattle(一群牛)。类似的词汇还有Sheep。
Cattle 在用来形容人时常用于把“人群”视为“成群的动物”,而说话的人则以“放牛者”自居,有权处置掌握相关的“人群”。

Cow  美[kaʊ] 英[kaʊ]

Cow这个词也较为常见,既指母牛、奶牛,也指人类养殖用来产出肉或奶的所有性别的牛。它并不是“牛”的总称。Cow还可作动词表示“恐吓、威胁”。

硕说:
补充两个和 cow 有关的小短语: have a cow 暴跳如雷;till the cows come home 长时间地、无限期地。

  Calf   美[kæf] 英[kɑːf]

Calf这个词相对来说没有前面几个“牛”常见,专指“小牛”, 同时也指所有温顺吃草的大型哺乳动物的幼崽,比如牛、骆驼、大象、长颈鹿的幼崽(而肉食类野兽的幼崽大多用cub一词)。

硕说:
英语中动物的幼崽都有独特的说法,例如小狗(puppy),小猫(kitten),小马(foal),小兔(bunny),小鸭(duckling)等。

此外,heifer专指 “小母牛”。

Buffalo   美['bʌfəloʊ] 英['bʌfələʊ]

Buffalo这个词表示耕田的“水牛”, 单复数同形。

美国纽约附近有座城市叫 Buffalo,中文音译为“布法罗”,意译的话就是 “水牛城”。

另外,它还可作动词表示 “恐吓、迷惑”。

此外还有几种“非主流”的“牛”,比如小阉牛为bullocksteer,一般成年牛的肉为beef,小牛(calf)的肉则为veal

总之,英文里许许多多的“牛”,各自有“牛”法,希望这篇除夕夜的双语说帮你准确get到各种“牛”的正确用法。

还有几个小时牛年就要来到啦!
恭贺新禧  ~O(∩_∩)O~  牛年大吉 
新的一年也要继续加油好好学习!
我们牛年见!


文/ 吃完年夜饭等着看春晚的硕硕
(编辑:硕硕)
相关新闻